Entre nuestros clientes – directos o indirectos – se encuentran conocidas firmas de moda internacionales y empresas del sector turístico para las que traducimos y revisamos contenidos web, descripciones de productos y material publicitario de forma convincente, teniendo siempre en cuenta a sus destinatarios finales. Además elaboramos textos económicos y legales para grupos farmacéuticos, fundaciones, consulados, embajadas y organizaciones internacionales.
Poseemos amplios conocimientos en el uso de herramientas TAO (traducción asistida por ordenador, que no debe confundirse con los programas de traducción automática). De esta forma se aceleran los procesos de producción y se garantiza la consistencia de la terminología empleada.
Así usted minimiza su trabajo de redacción y corrección interna. Y es que, ¿de qué le sirve una traducción perfecta desde el punto de vista lingüístico si al mismo tiempo no se le garantiza que el trabajo de documentación y uso de la terminología propia de su campo también se ha realizado correctamente?
¡Con nosotras no se tiene que preocupar por nada!
Áreas de especialización de la A a la Z:
Sectores:
- Capacitación y formación en línea
- Cosmética y belleza
- Energías renovables
- Gastronomía y bebidas espirituosas
- Hoteles y turismo
- Industria del automóvil
- Moda y estilo de vida
- Psicología y desarrollo de la personalidad
- Sanidad y ciencias de la vida
- Tecnología de la información
Especialidades:
- Ciencias políticas y sociales
- Comunicación corporativa
- Derecho y economía
- Estudios de mercado y de opinión
- Fundaciones y organizaciones sin ánimo de lucro
- Localización
- Marketing y publicidad
- Prensa y relaciones públicas
Tipos de texto:
- Catálogos de marca y presentaciones
- Comunicados de prensa y boletines
- Contratos y acuerdos
- Descripciones de productos y prestaciones
- Manuales e instrucciones de uso
- Materiales didácticos (impresos y en línea)
- Sitios web, blogs, aplicaciones móviles
- Súbtitulos
- Transcripciones de discursos y conferencias